English | Новости | Карта сайта | Главная страница | Маки | Карьера | |||
О логистике О нас 3pl~услуги Цены Бистро Стать клиентом Партнёры 3pl~практикум Рассылка 3pl Инкотермс Справочник 3pl~юрист Логистика в комментариях Статьи Интервью |
logistical coordination [online] новый формат логистикинайди свою логистику >> competent searchПреп-центр в Великобритании для электронной коммерции (FBM), Amazon (FBA), Ebay, Etsy |
Города Online Мероприятия 3pl~digest Карты |
|
Умный офисАкадемия надписей Логистика надписей Введение в язык науатль […] - здесь и далее таким знаком отмечено отсутствие перевода части текста Звучание. Науатль - это живой (разговорный) язык. Первоначально ацтеки записывали свой язык рисунками, которые называются глифы. После Конкисты испанские священники транскрибировали звуки науатля используя кастильский алфавит. Используя этот алфавит можно транскрибировать почти все звуки (за редким исключением). Эти звуки записываются испанским алфавитом с небольшим изменением в произношении, чтобы произношение было правильным: · x произносится «ш» (как в Mexico, которая произносится «Ме-ши-ко»); · h немая, без звука (как Náhuatl); · h произносится как испанская хота («j») и вызывает паузу в слове (как в Cuauhtla). Если «h» предшествует дифтонгу (например, перед «ua», «ui» и т.д.) - то она немая, если нет - то произносится как хота. · tl это сильный звук (эмфатический). Если tl расположен в середине слова, то образует звук со следующим звуком, если на конце слова, то это очень краткий, но сильный звук. · ll произносится как «л» единичное. Примечание. Важно как слово произносится, а не как оно написано. Одно и то же слово можно написать разными способами. Важен звук, а не внешний вид слова. […] Существительные. Основные оконачания. У существительных есть 5 основных окончаний. окончание пример перевод -lli calli дом -tli tochtli кролик -tl atl вода -in michin рыба (блюдо) -huitl xihuitl трава Артикли. В науатле не используются артикли с существительными. Множественное число существительных. Мн. ч. можно образовать тремя различными способами 1. суффиксом -me 2. суффиксом -tin 3. удвоением первого слога и используя окончание -tin Способ 1: Окончание (или часть окончания) существительного отбрасывается и прибавляется суффикс -me. · -lli теряется последнее «li» … пример: calli - calme · -tli полностью отбрасывается … пример: tochtli - tochme · -tl полностью отбрасывается… пример: atl - ame · -in полностью отбрасывается … пример: michin - michme · -huitl полностью отбрасывается и прибавляется h плюс -me … пример: xihuitl - xihme Способ 2: Отбрасывается окончание (или его часть) и прибавляется суффикс -tin. · -lli теряет последнее «li» … пример: calli - caltin · -tli полностью отбрасывается… пример: tochtli - tochtin · -tl не использует этот метод образования мн.ч. · -in полностью отбрасывается… пример: michin - michtin · -huitl полностью отбрасывается и добавляется h плюс -tin … пример: xihuitl - xihtin Способ 3: Отбрасывается окончание (или его часть) удваивается первый слог и прибавляется суффикс -tin. · -lli не использует этот способ образования мн.ч. · -tli всё отбрасывается … пример: tochtli - totochtin · -tl не использует этот способ образования мн.ч. · -in всё отбрасывается … пример: michin - mimichtin · -huitl все отбрасывается и прибавляется h плюс -tin … пример: xihuitl - xixihtin Образование абстрактных существительных. Окончание -yotl означает абстрактное понятие. Оно образовывается путём отбрасывания основного окончания и прибавления -yotl. Например: · teotl (бог) - teoyotl (божественность) · tentli (губа) - tenyotl (слава) · tlanextli (свет) - tlanexyotl (сияние, блеск, великолепие) · nantli (мать) - nanyotl (материнство) · tahtli (отец) - tahyotl (отцовство) · cualli (хороший) - cualyotl (добро, добродетель) Можно также образовать абстрактное понятие от слов не имеющих основных окончаний путем добавления суффикса -yotl. Если существительное заканчивается на -qui или -co, они меняются на -ca перед -yotl. Например: · huehue (старый, старик) - huehueyotl (старость) · yoloihni (друг) - yoloihniyotl (дружба) · teopixqui (жрец, священник) - teopixcayotl (жречество, священство) · Atlixco - atlixcayotl (вещь Atlixco) Существительные, выражающие уважение. Уважительный смысл образовывается прибавлением к существительному суффикса -tzin. Кроме того, можно повысить степень уважительности прибавлением суффикса -tli к -tzin (-tzintli). Например: · nantli (мать) - nantzin (почтенная/почетная мать) - nantzintli (очень почетная/уважаемая/почтенная мать) · tahtli (отец) - tahtzin (почтенный/почетный отец) - tahtzintli (очень почетный/уважаемый/почтенный отец) · citlalli (звезда) - citlaltzin - citlaltzintli Уменьшительно-ласкательная форма (диминутивы) существительных. Культура науатль одна из тех, которые всегда выражают уважение. Использование диминутива указывает на то, что что-то более маленькое, более низкое или подчиненное по отношению к другому. Поэтому диминутив с людьми не употребляется, только с вещами. Три шага чтобы образовать диминутив: 1. Убрать окончание; 2. Повторить первый слог; 3. Прибавить окончание -to. Например: · xohtli (низина, впадина, могила) - xoxohto (низинка, впадинка, могилка) · citlalli (звезда) - cicitlalto (звездочка) Комбинации: можно комбинировать форму диминутива с другими изменениями в слове: Комбинации диминутива с мн.ч. · calli (дом) - cacalto (домик, домишко) - cacaltome (домишки) · cuahuitl (дерево) - cuacuauhto (деревце) - cuacuauhtome (деревца) Примечание: Способ 3 образования мн.ч. также удваивает первый слог. Но окончания разные. Не стоит путать их. Например: · tochtli (кролик) totochto (кролик, крольчишка) totochtin (кролики) · michin (рыба, [причем испанский перевод дает pescado – это рыба уже приготовленная, а не та, которая плавает – прим. А.С.]) mimichto (рыбка) mimichtin (рыбы) Увеличение степени важности существительных. Для этого используется префикс huei- Например: · tlacatl (человек, мужчина) - huei-tlacatl (великий человек) Существительные, обозначающие место. Можно образовать сущ., обозначающие место, используя суффикс -tlan , чтобы указать «место того-то». Существительное теряет свое окончание, когда прибавляет tlan. Например: · a-tl (вода) + tlan - atlan - место, где вода · cal-li (дом) + tlan - caltlan – место, где дома · tepe-tl (гора, холм) + tlan - tepetlan – место, где горы · xochi-tl (цветок) + tlan - xochitlan – место, где цветы […] Числительные. Счет в науатле базируется на 20-ричной системе. Нет нуля. Считается до 20, потом до 20 x 20 т.е. 400, потом до 20 x 400, 400 x 400 и т.д. Всегда выражаются числа групп 20 или 400. 1 ce 2 ome 3 yei (или ei) 4 nahui 5 macuilli 6 chicua-ce (chic + ua + ce) 7 chicome (chic + ome) 8 chic-uei 9 chic-nahui 10 mahtlahtli 11 mahtlahtlin-ce (mahtlahtli + n + ce) 12 mahtlahtlin-ome 13 mahtlahtlin-yei 14 mahtlahtlin-nahui 15 caxtolli 16 caxtollin-ce 17 caxtollin-ome 18 caxtollin-yei 19 caxtollin-nahui 20 cempoalli (или cempohualli) … от 20 до 40 числительные образовываются так: прибавляется 20 + huan (и) + (1,2,… 19). Потом 2х20 + huan (и) + (1,2,… 19), 3х20 + huan (и) + (1,2,… 19). И так до 400. 21 cempoalli (20) + huan (плюс, и) + ce (1) - cempoalli-huan-ce 22 cempoalli-huan-ome … 29 cempoalli-huan-chicnahui 30 cempoalli-huan-mahtlahtli 31 cempoalli-huan-mahtlahtlin-ce … 39 cempoalli-huan-caxtolli-nahui 40 ome + cempoalli (дословно дважды двадцать) om-cempoalli (2 x 20) 41 om-cempoalli-huan-ce 42 om-cempoalli-huan-ome … 50 om-cempoalli-huan-mahtlahtli … 59 om-cempoalli-huan-caxtolli-nahui 60 yei-cempoalli (3 x 20) 70 yei-cempoalli-huan-mahtlahtli … 80 nahui-cempoalli (4 x 20) … 90 nahui-cempoalli-huan-mahtlahtli … 99 nahui-cempoalli-huan-caxtolli-nahui 100 macuil-cempoalli (macuilli + cempoalli) (5 x 20) 200 (10 x 20) mahtlahtli + cempoalli - mahtlah-cempoalli 250 (12 x 20 +10) mahtlahtin-ome + cempoalli + huan + mahtlahtli - mahtlahtlin-ome-cempoalli-mahtlahtli 300 caxtolli-cempoalli 360 (18 x 20) caxtollin-yei-cempoalli 395 (19 x 20 + 15) caxtolli-nahui-cempoalli-huan-caxtolli 400 (20 x 20) cempoalli-cempoalli - centzontli … другой смысл: волосы или птица 400 голосов. 500 centzontli-huan-macuil-cempoalli 600 (400 + 10 x 20) centzontli + huan + mahtlah-cempoalli - centzontli-huan- mahtlah-cempoalli 700 centzontli-huan-caxtolli-cempoalli 800 om-centzontli 900 om-centzontli-huan-macuil-cempoalli 1000 om-centzontli-huan-mahtlah-cempoalli 1999 (4 x 400 + 19 x 20 + 9) nahui-centzontli-huan-caxtollin-nahui-cempolli-huan-caxtollin-nahui 8000 xiquipilli (сумка) = 20x400 Порядковые числительные. Они образовываются так: ipan- плюс числительное: · первый - ipan-ce · второй - ipan-ome · третий - ipan-yei · четвертый - ipan-nahui Но: Я приезжаю (приеду) первым - ocachto (Nehhuatl ni-ahzi ocachto.) Я приехал потом (после) - zatepa (Nehhuatl o-ni-ahzi-co zatepa.) […] Местоимения. […] Притяжательные местоимения. Прибавляются к слову в качестве префикса, и отбрасывается основное окончание слова. Префиксы: науатль русский no- мой mo- твой (ваш) i- его, её to- наш nanmo- (anmo-) ваш in- их При произношении возникает пауза между притяжательным местоимением и словом. Нет различения по родам: to- это и наш, и наша, и наше. Нет множественного числа to- это и наш и наши. Например: (все личные формы слова с окончанием -lli) · мой дом no-calli - no-cal наш дом to-calli - to-cal · твой дом mo-calli - mo-cal ваш дом nanmo-calli - nanmo-cal · его/её дом i-calli - i-cal их дом in-calli - in-cal Например: (1-е лицо со всеми 5-ю окончаниями, плюс ещё одно существительное без окончания) · мой дом no-calli - no-cal · моя мама no-nantli - no-nan · моя зернотерка no-metlatl - no-metl · моя рыба no-michin - no-mich · мое дерево no-cuahuitl - no-cuahui · моя собака no-chichi - no-chichi Исключения: С ohtli прибавляется суффикс -hui к слову: префикс + ohtli + hui - no-oh-hui (моя дорога) - mo-oh-hui (твоя дорога) С xihuitl теряется не только базовое окончание -tl но и -huitl: префикс + xihuitl - huitl - no-xi (моя трава) - in-xi (их трава) Тем не менее: xohtli - no-xoh (моя низина, впадина, могила) […] Указательные местоимения. Есть две формы. Первая более обычная. форма 1 форма 2 этот (este, исп.) nin inin этот (ese, исп.) non inon тот neca in-neca эти ninque ininque эти nonque inonque те necaten in-necaten Например: · tlacatl (мужчина) - nin tlacatl (этот мужчина/человек) · chicahuac-tlacatl (сильный человек) - non chicahuac-tlacatl (этот сильный человек) · tlal-teoyotl (святая земля) - neca tlal-teoyotl (та святая земля) · xochime (цветы) - ninque xochime (эти цветы) · tlapechme (столы) - nonque tlapechme (эти столы) · cihua-pilme (девочки) - necaten cihua-pilme (те девочки) Сочетания числительных с существительными. Они образовываются так: числительное плюс существительное: · один ce tlacatl - один человек (ед.ч.) · два ome cihuame - две женщины (мн.ч.) · три yei tlapechme - три стола (мн.ч.) […] Личные местоимения. Частые формы Альтернативный вариант я nehhuatl ты tehhuatl он yehhuatl мы tehhuan tehhuan-ti вы nanmehhuan nanmehhuan-ti они yehhuan yehhuan-ti В единственном числе используется только обращение на ты (как в латинском) Притяжательные местоимения. Они образовываются из префиксов (no, mo, i, to, nanmo, in) + huaxca. Чтобы образовать мн.ч. прибавляется -hua к форме ед.ч. ед.ч. мн.ч. мой no-huaxca no-huaxca-hua твой mo-huaxca mo-huaxca-hua его,её i-huaxca i-huaxca-hua наш to-huaxca to-huaxca-hua ваш nanmo-huaxca nanmo-huaxca-hua их in-huaxca in-huaxca-hua Например: · Этот дом мой. - Calli no-huaxca. · Этот ребёнок его (её). - Pilli i-huaxca. · Мой дом - твой дом. - No-cal mo-huaxca. · Это собака моя. - Chichi to-huaxca. · Книга - их - Amoxtli in-huaxca. · Книги - их. - Amoxme in-huaxca-hua. · дети - мои. - Pilme no-huaxca-hua. Вопросительные местоимения. Они используются в вопросах. Это: русский науатль кто aquin что tlen который catle как quenin где canin почему tleca когда quien-man сколько quex-quich сколько (мн.ч.) quez-qui Например: кто - aquin Кто мне звонит? - Aquin nech notza? Кто пришёл? - Aquin o-huala? Кто он? - Aquin yehhuatl? Чей ребёнок? (кто его ребёнок?) - Aquin i-pil? Чья эта книга (кого)? - Aquin i-huaxca nin-amoxtli? Чьи книги? - Aquin in-huaxca ninque-amoxme? Кто находится снаружи? - Aquin ca cuentla? что - tlen Что ты хочешь? - Tlen tic-nequi? (но жестко, агрессивно) Что Вы хотите? - Tlen tic-mo-nequiltia? (уважительно) Сколько времени? (который час?) - Tlen cahuitl ti-caten? Что это? - Tlen nonon nin? (nonon = эти, nin = это) Что Вы делаете? - Tlen tic-mochihuilia? (tic = местоимение verbal) Что ты делаешь? - Tlen tic-chihua? Какого цвета? - Tlen tlapalli? […] как - quenin Как тебя зовут? - Catle mo-toca? / Tlen mo-toca? (toca = имя) Как это делается (случается)? - Quenin mochihua? Как живёшь (как жизнь)? - Quenin ti-nemi? […] Глаголы. Лица. В науатле шесть личных форм глагола. 2-е лицо ед.ч. используется и для обращения «ты» и для «вы». Чтобы образовать 2-е лицо уважит. форму используется суффикс -tzin или -tzintli со словом. Форма глагола не меняется. 1-е лицо ед.ч. - словарная форма глагола, т.к. в науатле не существует инфинитива. Местоимения, которые всегда используются с глаголами: ni- я ti- мы ti- ты, Вы nan- Вы --- он, она, оно --- они Индивидуальные личные местоимения, которые можно использовать с глаголом (но не обязательно), чтобы речь была красивее: nehhuatl я tehhuan (tehhuanti) мы tehhuatl ты, Вы nanmehhuan (nan-mehhuanti) вы yehhuatl он, она, оно yehhuan (yehhuanti) они Есть несколько типов глаголов. […] Времена. 3 основных времени: настоящее, прошедшее и будущее. Настоящее время: чтобы образовать наст.вр. глагола используется словарная форма и прибавляется -n для мн.ч. Например, глагол choca (плакать) ni-choca я плачу ti-chocan мы плачем ti-choca ты плачешь nan-chocan вы плачете -- choca он (она) плачет -- chocan они плачут Чтобы звучало красивее, добавлятся индивидуальное личное местоимение Например: nehhuatl ni-choca tehhuan ti-chocan tehhuatl ti-choca nan-mehhuan nan-chocan yehhuatl choca yehhuan chocan Прошедшее время: чтобы образовать прошедшее время присоединяется префикс o- перед префиксом личной формы. Меняется окончание базовой формы наст.вр. (эти изменения зависят от окончания) и в мн.ч. прибавляется окончание -quen или -que, в зависимости от окончания базовой формы. nehhuatl o-ni-chocac я плакал tehhuatl o-ti-chocac ты плакал yehhuatl o-chocac он плакал tehhuan o-ti-choca-quen мы плакали nan-mehhuan o-nan-choca-quen вы плакали yehhuan o-choca-quen они плакали Будущее время: чтобы образовать будущее вр. глагола исользуется либо базовая форма или форма, изменённая от прошедшего вр., в зависимости от окончания базовой формы. Добавляется -z в ед.ч. и -z-quen в мн.ч. nehhuatl ni-chocaz я буду плакать tehhuatl ti-chocaz ты будешь плакать yehhuatl chocaz он будет плакать tehhuan ti-chocaz-quen мы будем плакать nan-mehhuan nan-chocaz-quen вы будете плакать yehhuan chocaz-quen они будут плакать В этой схеме есть две трудности: - Спряжения в прошедшем и будущем некоторых глаголов могут меняться когда прибавляется суффикс, чтобы защитить/сохранить звучание/звук. - Переходные и возвратные глаголы требуют дополнительного местоимения чтобы указать на кого или что направлено действие. Спряжение переходных и возвратных глаголов в остальном повторяет спряжение обычных. Мы можем сгруппировать глаголы по окончаниям: · те, которые заканчиваются на -cua · … на -ca, -ta, -tla, -za · … на -qui · … на -a, -i · … на -ma, -na, -mi, -ni · … на -ia, -hua I. Глаголы с окончанием -cua tlancua кусать Настоящее время (прибавляется -n для мн.ч.) nehhuatl ni-tlancua tehhuan ti-tlancuan tehhuatl ti-tlancua nan-mehhuan nan-tlancuan yehhuatl tlancua yehhuan tlancuan Прошедшее время (прибавляется префикс o- перед префиксом означающим личное местоимение ; прибавляется -quen в мн.ч.) nehhuatl o-ni-tlancua tehhuan o-ti-tlancua-quen tehhuatl o-ti-tlancua nan-mehhuan o-nan-tlancua-quen yehhuatl o-tlancua yehhuan o-tlancua-quen Будущее время (прибавляется окончание -z в ед.ч. и -z-quen в мн.ч.) nehhuatl ni-tlancuaz ehhuan ti-tlancuaz-quen tehhuatl ti-tlancuaz nan-mehhuan nan-tlancuaz-quen yehhuatl tlancuaz yehhuan tlancuaz-quen II. А. Глаголы, которые заканчиваются на -ca, -ta, -tla, -za choca плакать ihza просыпаться Все глаголы этого типа склоняются по базовой модели, которая приводилась выше с глаголом choca, и которую повторим здесь для помощи студенту (учащемуся). Настоящее время (прибавляется -n чтобы образовать мн.ч.) nehhuatl ni-choca tehhuan ti-chocan tehhuatl ti-choca nan-mehhuan nan-chocan yehhuatl choca yehhuan chocan Прошедшее время (прибавляется префикс o- перед метоименным префиксом, прибавляется окончание -c в ед.ч. и -quen в мн.ч. Финальная «c» произносится как «k».) nehhuatl o-ni-chocac tehhuan o-ti-choca-quen tehhuatl o-ti-chocac nan-mehhuan o-nan-choca-quen yehhuatl o-chocac yehhuan o-choca-quen Будущее время (прибавляется окончание -z в ед.ч. и -z-quen в мн.ч.) nehhuatl ni-chocaz tehhuan ti-chocaz-quen tehhuatl ti-chocaz nan-mehhuan nan-chocaz-quen yehhuatl chocaz yehhuan chocaz-quen II. B. Глаголы, заканчивающиеся на -qui tenmiqui спать, мечтать Настоящее время (по базовму типу: прибавляется -n для образования мн.ч.) nehhuatl ni-tenmiqui tehhuan ti-tenmiquin tehhuatl ti-tenmiqui nan-mehhuan nan-tenmiquin yehhuatl tenmiqui yehhuan tenmiquin Прошедшее время (Отбрасывается окончание -qui перед тем как добавляется -c в ед.ч. и -quen в мн.ч.) nehhuatl o-ni-tenmic tehhuan o-ti-tenmi-quen tehhuatl o-ti-tenmic nan-mehhuan o-nan-tenmi-quen yehhuatl o-tenmic yehhuan o-tenmi-quen Будущее время (по базовому типу: прибавляется окончние -z в ед.ч и -z-quen в мн.ч). nehhuatl ni-tenmiquiz tehhuan ti-tenmiquiz-quen tehhuatl ti-tenmiquiz nan-mehhuan nan-tenmiquiz-quen yehhuatl tenmiquiz yehhuan tenmiquiz-quen III. A. Глаголы, заканчивающиеся на -a, -i quiza выходить, уходить cochi спать Настоящее время (по базовой схеме: прибавляется -n для образования мн.ч.). nehhuatl ni-quiza tehhuan ti-quizan tehhuatl ti-quiza nan-mehhuan nan-quizan yehhuatl quiza yehhuan quizan Прошедшее время (теряется окончание -a или -i и в ед.ч. и мн.ч. В ед.ч. ничего не прибавляется, но, как и в базовой схеме, в будущем вр. прибавляется -quen.) nehhuatl o-ni-quiz -a tehhuan o-ti-quiz-quen tehhuatl o-ti-quiz nan-mehhuan o-nan-quiz-quen yehhuatl o-quiz yehhuan o-quiz-quen Будущее время (по базовой схеме: прибавляется -z в ед.ч. и -z-quen в мн.ч.). nehhuatl ni-quizaz tehhuan ti-quizaz-quen tehhuatl ti-quizaz nan-mehhuan nan-quizaz-quen yehhuatl quizaz yehhuan quizaz-quen III. B. Глаголы, заканчвающиеся на -ma, -na, -mi, -ni chipini промокнуть nehnemi идти, гулять Настоящее время (по базовому принципу: прибавляется -n в будущем времени). nehhuatl ni-nehnemi tehhuan ti-nehnemin tehhuatl ti-nehnemi nan-mehhuan nan-nehnemin yehhuatl nehnemi yehhuan nehnemin Прошедшее время (теряется окончание -ma, -na, -mi, или -ni в единственном и множественном числе. В ед.ч. ничего не прибавляется. В мн.ч. прибавляется -n-que; n предшествует que и образовывает -n-que.) nehhuatl o-ni-nehne - mi tehhuan o-ti-nehnen-que tehhuatl o-ti-nehne nan-mehhuan o-nan-nehnen-que yehhuatl o-nehne yehhuan o-nehnen-que Будущее время (по базовому принципу: прибавляется окончание -z в ед.ч и -z-quen в мн.ч.) nehhuatl ni-nehnemi-z tehhuan ti-nehnemiz-quen tehhuatl ti-nehnemiz nan-mehhuan nan-nehnemiz-quen yehhuatl nehnemiz yehhuan nehnemiz-quen IV. Глаголы, заканчивающиеся на -ia, -hua, -hui mahuiltia играть mehua вставать, подниматься (неправильный в будущем) tlahtohua говорить yehui помещаться (неправильный в будущем) Настоящее время (по базовому принципу: прибавляется -n для образования мн.ч.). nehhuatl ni-mahuiltia tehhuan ti-mahuiltian tehhuatl ti-mahuiltia nan-mehhuan nan-mahuiltian yehhuatl mahuiltia y yehhuan mahuiltian Прошедшее время (теряется окончание -a или -hua во всех формах. Прибавляется -h-quen в мн.ч..) malhuiltia nehhuatl o-ni-mahuilti- a tehhuan o-ti-mahuil-tih-quen tehhuatl o-ti-mahuilti nan-mehhuan o-nan-mahuiltih-quen yehhuatl o-mahuilti y yehhuan o-mahuil-tih-quen tlahtohua nehhuatl o-ni-tlahto -hua tehhuan o-ti-tlahtoh-quen tehhuatl o-ti- tlahto nan-mehhuan o-nan- tlahtoh-quen yehhuatl o- tlahto yehhuan o- tlahtoh-quen Будущее время (теряется окончание -a или -hua во всех формах. Прибавляется -z в ед.ч. и -z-quen в мн.ч.) malhuiltia nehhuatl ni-mahuiltiz tehhuan ti-mahuiltiz-quen tehhuatl ti-mahuiltiz nan-mehhuan nan-mahuiltiz-quen yehhuatl mahuiltiz yehhuan mahuiltiz-quen tlahtohua nehhuatl ni-tlahto-z tehhuan ti-tlahtoz-quen tehhuatl ti- tlahto-z nan-mehhuan nan- tlahtoz-quen yehhuatl tlahto-z yehhuan tlahtoz-quen mehua (неправильный) nehhuatl ni-mehua-z tehhuan ti-mehuaz-quen tehhuatl ti- mehua-z nan-mehhuan nan-mehuaz-quen yehhuatl mehua-z yehhuan mehuaz-quen V. Неправильные глаголы ca быть Настоящее время nehhuatl ni-ca tehhuan ti-caten tehhuatl ti-ca nan-mehhuan nan-caten yehhuatl ca yehhuan caten Прошедшее время nehhuatl o-ni-cat-ca tehhuan o-ti-cat-can tehhuatl o-ti-cat-ca nan-mehhuan o-nan- cat-can yehhuatl o-cat-ca yehhuan o- cat-can Будущее время nehhuatl ni-yaz tehhuan ti-yaz-quen tehhuatl ti- yaz nan-mehhuan nan-yaz-quen yehhuatl yaz yehhuan yaz-quen ahzi прибывать, приезжать Настоящее время nehhuatl ni-ahzi tehhuan ti-ahzin tehhuatl ti- ahzi nan-mehhuan nan- ahzin yehhuatl ahzi yehhuan ahzin Прошедшее время nehhuatl o-ni-ahzi-co tehhuan o-ti- ahzi-con tehhuatl o-ti- ahzi-co nan-mehhuan o-nan- ahzi-con yehhuatl o- ahzi-co yehhuan o- ahzi-con Будущее время nehhuatl ni-ahzi-qui tehhuan ti-ahzi-qui-huen tehhuatl ti- ahzi-qui nan-mehhuan nan-ahzi-qui-huen yehhuatl ahzi-qui yehhuan ahzi-qui-huen […] yau идти Настоящее время классическая форма современная форма nehhuatl ni-yau nehhuatl ni-yo tehhuatl ti-yau tehhuatl ti-yo yehhuatl yau yehhuatl yo tehhuan ti-yauhhuen tehhuan ti-yahuen nan-mehhuan nan-yauhhuen nan-mehhuan nan-yahuen yehhuan yauhhuen yehhuan yahuen Прошедшее время классическая форма современная форма: используется предпрошедшее nehhuatl o-ni-ya u nehhuatl o-ni-huia tehhuatl o-ti-ya tehhuatl o-ti-huia yehhuatl o-ya yehhuatl o-huia tehhuan o-ti-yauh-quen t tehhuan o-ti-huian nan-mehhuan o-nan-yauh-quen nan-mehhuan o-nan-huian yehhuan o-yauh-quen yehhuan o-huian Будущее время классическая форма nehhuatl ni-yauz tehhuatl ti- yauz yehhuatl yauz tehhuan ti-yauz-quen nan-mehhuan nan-yauz-quen yehhuan yauz-quen […] Приказы (повелительное наклонение). Чтобы образовать повелительное наклонение глагола, используется слово man. […] Повелительное наклонение непереходных глаголов tequit работать nehhuatl man ni-tequiti чтоб я работал(а) tehhuatl man xi-tequiti чтоб ты работал/работай yehhuatl man tequiti чтоб он работал/пусть он работает tehhuan man ti- tequiti-can чтобы мы работали nan-mehhuan man xi- tequiti-can работайте yehhuan man tequiti-can пусть они работают Повелительное наклонение переходных глаголов (man + qui- или c- + другой префикс) tequi резать, рубить, прекращать, прерывать nehhuatl man nic- tequi (ni-qui = nic) я tehhuatl man xic- tequi (xi-qui = xic) ты yehhuatl man qui- tequi он/она tehhuan man tic-tequi-can (ti-qui = tic) мы nan-mehhuan man xic-tequi-can (xi-qui = xic) вы yehhuan man qui-tequi-can они Возвратные глаголы (man + mo- + другой префикс) tema мыться nehhuatl man ni-mo-tema чтоб я мылся! tehhuatl man xi-mo-tema чтоб ты мылся, мойся yehhuatl man mo-tema пусть он/она моется tehhuan man ti-mo-tema-can чтоб мы мылись! nan-mehhuan man xi-mo-tema-can мойтесь/чтоб вы мылись yehhuan man mo-tema-can пуст они моются Итог: непереходные переходные возвратные nehhuatl man ni- tehhuatl man xi- yehhuatl man прибавл. -qui- или –c- прибавл –mo- tehhuan man ti- … -can перед глаголом перед глаголом nan-mehhuan man xi- … -can yehhuan man … -can Изменения: Глаголы, заканчивающиеся на -ia теряют -a для образования повеления/приказа. Например: mictia (убивать) nehhuatl amo man nic-micti (чтоб я не убивал) ilia (говорить) nanmehhuan man xic-ili-can tlen melahuac (скажите ему правду) mahuiltia (играть) yehhuan pilme man mahuilti-can miac (пусть дети много играют) Глаголы, заканчивающиеся на -hua теряют это -hua. Например: · tlahtohua (говорить) tehhuatl man xi-tlahto (говори!) · tlazalohua (учить) nanmehhuan man xi-tlazalo-can (учите!) НО: · cayahua (обманывать) tehhuan amo man tic-cayahua-can (чобы мы не обманывали) · cayahua (обманываться) nehhuatl amo man ni-mo-cayahua (чтоб я не обманывался!/не обманулся) Вежливость: Без man приказы получаются очень грубыми/жесткими на науатле, поэтому надо их смягчить. Например: xic-ihcuilo – пиши! … очень грубо, выражает злость man-xi-cihcuilo – я прошу тебя, чтобы ты писал … «man-» смягчает приказ […] С переходными глаголами также используются местоимения, обозначающие того, на кого или на что направлено действие. nech = мне, меня tech = нам, нас mitz = тебе, Вам, тебя nan-mech = вам,вас c или qui = ему, ей, его, её quin = им,их Они ставятся перед глаголом. Но не нужно их использовать с возвратными глаголами для указания возвратности. Есть два правила относительно использования этих местоимений: - комбинации ti + nan, и ni + nan ti + nan => tan ni + nan => nan - для форм ей/ему используется «c» с формами ni и ti, и qui с остальными формами. ni + c => nic, и ti + c => tic. […] Например: Tehhuatl ti-nech maca... ты мне даешь Yehhuatl nech maca… он мне дает Nan-mehhuan nan-nech macan… вы мне даете Yehhuan nech macan… они мне дают (на 1-е лицо - получается возвратный глагол) Nehhuatl ni-mitz nequi. я тебя люблю Yehhuatl mitz nequi. он/она тебя любит Tehhuan ti-mitz nequin. мы тебя любим Yehhuan mitz nequin. они тебя любят […] Направление. Чтобы указать направление к глаголам прибавляются суффиксы. Они зависят от направления движения и времени. Оттуда сюда: -ti, -ti-huen; -to, -ton 1. В ед.ч. используется -ti и в мн.ч. -ti-huen в наст.вр. и будущем Например (Можно использовать или настоящее время yau или будущее yauz): Nehhuatl ni-yau(z) ni-tlacohua-ti ompa altepetl Cuetlaxcuapa. Я иду туда, в Пуэблу, за покупками. Tehhuatl ti-yau(z) ti-tlachohua-ti… ты идешь туда ... за покупками. Yehhuatl yau(z) tlachohua-ti… он идет туда... за покупками. Tehhuan ti-yau(z)-quen ti-tlachohua-ti-huen… мы идем туда... за покупками. Nanmehhuan nan-yau(z)-quen nan-tlachohua-ti-huen… вы идете туда ... за покупками. Yehhuan yau(z)-quen tlachohua-ti-huen… они идут туда ...за покупками. 2. В прош. вр. используется -to (ед.ч.) и -ton (мн.ч.) Например: Nehhuatl o-ni-yau o-ni-tlacohua-to ompa altepetl Cuetlaxcuapa. Я ходил туда, в Пуэблу, за покупками. Tehhuatl o- ti-yau o-ti-tlachohua-to… ты ходил... за покупками. Yehhuatl o-yau o-tlachohua-to… он ходил туда... за покупками. Tehhuan o-ti-yauh-quen o-ti-tlachohua-ton… мы ходили туда... за покупками. Nanmehhuan o-nan-yauh-quen o-nan-tlachohua-ton… вы ходили туда... за покупками. Yehhuan o-yauh-quen tlachohua-ton… они ходили туда... за покупками. […] Оттуда сюда: -qui, -qui-huen; -co, -con 1. Используется -qui (в ед.числе) и -qui-huen (во мн.числе) в настоящем и будущем времени. Например: Nehhuatl ni-huitz ni-tlacohua-qui ompa itech Tonantzintla. Я возвращаюсь/прихожу изTonantzintl"ы после похода за покупками. Tehhuatl ti-huitz ti-tlacohua-qui… ты... Yehhuatl huitz tlacohua-qui… он/она... Tehhuan ti-huitzen ti-tlacohua-qui-huen мы... Nanmehhuan nan-huitzen nan-tlacohua-qui-huen… вы... Yehhuan huitzen tlacohua-qui-huen… они... 2. Используется -co (в ед.числе) и -con (во мн.числе) в прошедшем времени. Например: Nehhuatl o-ni-huala o-ni-tlacohua-co ompa itech Tonantzintla. я возвращался/приходил из Tonantzintl"ы после похода за покупками. Tehhuatl o-ti-huala o-ti-tlacohua-co… ты... Yehhuatl o-huala o-tlacohua-co… он... Tehhuan o-ti-huala o-ti-tlacohua-con… мы... Nanmehhuan o-nan-huala o-nan-tlacohua-con… вы... Yehhuan o-ni-huala o-ni-tlacohua-con… они... […] Предлоги: ica / ican с ica no-nan с моей мамой ihcon по, согласно чему-то icpac сверху чего-л., над no-icpac надо мной […] ipan на ipan tlapechtli на столе ipan перед ipan calli перед домом itech из itech no-cal из моего дома itech перед itech i-tah перед своим отцом itech в itech calli в доме itech по itech cuauhtlahtli по лесу itlamia в конце itlamia ohtli в конце пути itzintla под itzintla tlapechtli под столом […] ixco в присутствии ixco no-nantzin в присутствии моей матери ixpan перед ixpan calli перед домом nahuac с tehhuatl ti-huitz no-nahuac идешь со мной nahuac с nehhuatl ni-huitz mo-nahuac я иду с тобой nahuac рядом с i-nahuac no-cal рядом с моим домом ompa-itech оттуда tehhuan ti-huitzen ompa itech pampa по, из-за, вместо, за mo-pampa за тебя, для тебя, ради тебя i-pampa mo-tetlazohtaliz по причине твоей любви to-pampa по нашей вине pal по причине mo-pal из-за тебя pan в xochipan в цветах на in-pan huetzi quihuitl на них падает дождь tlen для + глагол nehhuatl ni-tequili tlen ni-nemi я работаю для того чтобы жить mo-huaxca для тебя nin-amox mo-huaxca эта книга для тебя (твоя) tzala посреди/в центре Atzala посреди воды tzala между in-tzala mo-ixtololo-hua меж твоих глаз […] Идиомы в науатле. Выражение долженствования. Используется глагол cuali (мочь) в будущем времени + другие глаголы в будущем времени. Например: · Yehhuatl amo cualtiz tlahtoz. Он не должен (может) говорить. · Nanmehhuan nan-cualtiz-quen nan-hualaz-quen. Вы должны (можете) прийти. […] Как тебя зовут? Для этого выражения используется существительное toca (имя). Например: Как тебя зовут? Catle mo-toca? (каково твое имя?) Какая у тебя фамилия? Catle mo-toca meyotl? (какая у тебя тень?) Моего сына зовут Бето No-pil i-toca «Beto». […] Источник: http://oz.plymouth.edu/~wjt/Nahuatl/Nahuatl1.pdf - 491 Kb, Пособие «Науатль, курс г-на Генаро Медина Рамоса», апрель-июнь 1999 г., Сан Педро Чолула, Пуэбла, Мексика. Перевод с испанского – Симонова Анна Игоревна, incitatus@rambler.ru, 2006 г. |
|||
запрос 3pl~услуги вы можете сделать здесьlogistical coordination [online] выиграй времяпоиск по теме: |
|||
Миссия | Правила | Карта сайта | Главная страница | Фото | Команда | История | Контакты | Ссылки | |||
Copyright © 2004—2006, 3PLP |