English | Новости | Карта сайта | Главная страница | Маки | Карьера
О логистике

О нас

3pl~услуги

Цены

Бистро

Стать клиентом

Партнёры

3pl~практикум

Рассылка 3pl

Инкотермс

Справочник

3pl~юрист

Логистика в комментариях

Статьи

Интервью

logistical coordination [online] новый формат логистики

найди свою логистику >> competent search


Преп-центр в Великобритании для электронной коммерции (FBM), Amazon (FBA), Ebay, Etsy


Города Online

Мероприятия

3pl~digest

Карты

 
 
third party logistics provider

Умный офис

Академия надписей
Логистика надписей
Введение в язык науатль

[…] - здесь и далее таким знаком отмечено отсутствие перевода части текста

Звучание.

Науатль - это живой (разговорный) язык. Первоначально ацтеки записывали свой язык рисунками, которые называются глифы. После Конкисты испанские священники транскрибировали звуки науатля используя кастильский алфавит. Используя этот алфавит можно транскрибировать почти все звуки (за редким исключением). Эти звуки записываются испанским алфавитом с небольшим изменением в произношении, чтобы произношение было правильным:

· x произносится «ш» (как в Mexico, которая произносится «Ме-ши-ко»);
· h немая, без звука (как Náhuatl);
· h произносится как испанская хота («j») и вызывает паузу в слове (как в Cuauhtla). Если «h» предшествует дифтонгу (например, перед «ua», «ui» и т.д.) - то она немая, если нет - то произносится как хота.
· tl это сильный звук (эмфатический). Если tl расположен в середине слова, то образует звук со следующим звуком, если на конце слова, то это очень краткий, но сильный звук.
· ll произносится как «л» единичное.

Примечание. Важно как слово произносится, а не как оно написано. Одно и то же слово можно написать разными способами. Важен звук, а не внешний вид слова.

[…]


Существительные.

Основные оконачания.

У существительных есть 5 основных окончаний.

окончание пример перевод

-lli calli дом
-tli tochtli кролик
-tl atl вода
-in michin рыба (блюдо)
-huitl xihuitl трава

Артикли.

В науатле не используются артикли с существительными.

Множественное число существительных.

Мн. ч. можно образовать тремя различными способами

1. суффиксом -me
2. суффиксом -tin
3. удвоением первого слога и используя окончание -tin

Способ 1:
Окончание (или часть окончания) существительного отбрасывается и прибавляется суффикс -me.
· -lli теряется последнее «li» … пример: calli - calme
· -tli полностью отбрасывается … пример: tochtli - tochme
· -tl полностью отбрасывается… пример: atl - ame
· -in полностью отбрасывается … пример: michin - michme
· -huitl полностью отбрасывается и прибавляется h плюс -me … пример: xihuitl - xihme

Способ 2:
Отбрасывается окончание (или его часть) и прибавляется суффикс -tin.
· -lli теряет последнее «li» … пример: calli - caltin
· -tli полностью отбрасывается… пример: tochtli - tochtin
· -tl не использует этот метод образования мн.ч.
· -in полностью отбрасывается… пример: michin - michtin
· -huitl полностью отбрасывается и добавляется h плюс -tin … пример: xihuitl - xihtin

Способ 3:
Отбрасывается окончание (или его часть) удваивается первый слог и прибавляется суффикс -tin.
· -lli не использует этот способ образования мн.ч.
· -tli всё отбрасывается … пример: tochtli - totochtin
· -tl не использует этот способ образования мн.ч.
· -in всё отбрасывается … пример: michin - mimichtin
· -huitl все отбрасывается и прибавляется h плюс -tin … пример: xihuitl - xixihtin

Образование абстрактных существительных.

Окончание -yotl означает абстрактное понятие. Оно образовывается путём отбрасывания основного окончания и прибавления -yotl.

Например:
· teotl (бог) - teoyotl (божественность)
· tentli (губа) - tenyotl (слава)
· tlanextli (свет) - tlanexyotl (сияние, блеск, великолепие)
· nantli (мать) - nanyotl (материнство)
· tahtli (отец) - tahyotl (отцовство)
· cualli (хороший) - cualyotl (добро, добродетель)

Можно также образовать абстрактное понятие от слов не имеющих основных окончаний путем добавления суффикса -yotl. Если существительное заканчивается на -qui или -co, они меняются на -ca перед -yotl.

Например:
· huehue (старый, старик) - huehueyotl (старость)
· yoloihni (друг) - yoloihniyotl (дружба)
· teopixqui (жрец, священник) - teopixcayotl (жречество, священство)
· Atlixco - atlixcayotl (вещь Atlixco)

Существительные, выражающие уважение.

Уважительный смысл образовывается прибавлением к существительному суффикса -tzin. Кроме того, можно повысить степень уважительности прибавлением суффикса -tli к -tzin (-tzintli).

Например:
· nantli (мать) - nantzin (почтенная/почетная мать) - nantzintli (очень почетная/уважаемая/почтенная мать)
· tahtli (отец) - tahtzin (почтенный/почетный отец) - tahtzintli (очень почетный/уважаемый/почтенный отец)
· citlalli (звезда) - citlaltzin - citlaltzintli

Уменьшительно-ласкательная форма (диминутивы) существительных.

Культура науатль одна из тех, которые всегда выражают уважение. Использование диминутива указывает на то, что что-то более маленькое, более низкое или подчиненное по отношению к другому. Поэтому диминутив с людьми не употребляется, только с вещами.

Три шага чтобы образовать диминутив:
1. Убрать окончание;
2. Повторить первый слог;
3. Прибавить окончание -to.

Например:
· xohtli (низина, впадина, могила) - xoxohto (низинка, впадинка, могилка)
· citlalli (звезда) - cicitlalto (звездочка)

Комбинации: можно комбинировать форму диминутива с другими изменениями в слове:

Комбинации диминутива с мн.ч.
· calli (дом) - cacalto (домик, домишко) - cacaltome (домишки)
· cuahuitl (дерево) - cuacuauhto (деревце) - cuacuauhtome (деревца)

Примечание: Способ 3 образования мн.ч. также удваивает первый слог. Но окончания разные. Не стоит путать их.

Например:
· tochtli (кролик) totochto (кролик, крольчишка) totochtin (кролики)
· michin (рыба, [причем испанский перевод дает pescado – это рыба уже приготовленная, а не та, которая плавает – прим. А.С.]) mimichto (рыбка) mimichtin (рыбы)

Увеличение степени важности существительных.

Для этого используется префикс huei-

Например:
· tlacatl (человек, мужчина) - huei-tlacatl (великий человек)

Существительные, обозначающие место.

Можно образовать сущ., обозначающие место, используя суффикс -tlan , чтобы указать «место того-то». Существительное теряет свое окончание, когда прибавляет tlan.

Например:
· a-tl (вода) + tlan - atlan - место, где вода
· cal-li (дом) + tlan - caltlan – место, где дома
· tepe-tl (гора, холм) + tlan - tepetlan – место, где горы
· xochi-tl (цветок) + tlan - xochitlan – место, где цветы

[…]

Числительные.

Счет в науатле базируется на 20-ричной системе. Нет нуля. Считается до 20, потом до 20 x 20 т.е. 400, потом до 20 x 400, 400 x 400 и т.д. Всегда выражаются числа групп 20 или 400.

1 ce
2 ome
3 yei (или ei)
4 nahui
5 macuilli

6 chicua-ce (chic + ua + ce)
7 chicome (chic + ome)
8 chic-uei
9 chic-nahui
10 mahtlahtli

11 mahtlahtlin-ce (mahtlahtli + n + ce)
12 mahtlahtlin-ome
13 mahtlahtlin-yei
14 mahtlahtlin-nahui
15 caxtolli

16 caxtollin-ce
17 caxtollin-ome
18 caxtollin-yei
19 caxtollin-nahui
20 cempoalli (или cempohualli)
… от 20 до 40 числительные образовываются так: прибавляется 20 + huan (и) + (1,2,… 19). Потом 2х20 + huan (и) + (1,2,… 19), 3х20 + huan (и) + (1,2,… 19). И так до 400.

21 cempoalli (20) + huan (плюс, и) + ce (1) - cempoalli-huan-ce
22 cempoalli-huan-ome

29 cempoalli-huan-chicnahui
30 cempoalli-huan-mahtlahtli
31 cempoalli-huan-mahtlahtlin-ce

39 cempoalli-huan-caxtolli-nahui
40 ome + cempoalli (дословно дважды двадцать) om-cempoalli (2 x 20)
41 om-cempoalli-huan-ce
42 om-cempoalli-huan-ome

50 om-cempoalli-huan-mahtlahtli

59 om-cempoalli-huan-caxtolli-nahui
60 yei-cempoalli (3 x 20)

70 yei-cempoalli-huan-mahtlahtli

80 nahui-cempoalli (4 x 20)

90 nahui-cempoalli-huan-mahtlahtli

99 nahui-cempoalli-huan-caxtolli-nahui
100 macuil-cempoalli (macuilli + cempoalli) (5 x 20)
200 (10 x 20) mahtlahtli + cempoalli - mahtlah-cempoalli
250 (12 x 20 +10) mahtlahtin-ome + cempoalli + huan + mahtlahtli
- mahtlahtlin-ome-cempoalli-mahtlahtli

300 caxtolli-cempoalli

360 (18 x 20) caxtollin-yei-cempoalli

395 (19 x 20 + 15) caxtolli-nahui-cempoalli-huan-caxtolli
400 (20 x 20) cempoalli-cempoalli - centzontli … другой смысл: волосы или птица 400 голосов.

500 centzontli-huan-macuil-cempoalli

600 (400 + 10 x 20) centzontli + huan + mahtlah-cempoalli
- centzontli-huan- mahtlah-cempoalli

700 centzontli-huan-caxtolli-cempoalli

800 om-centzontli

900 om-centzontli-huan-macuil-cempoalli

1000 om-centzontli-huan-mahtlah-cempoalli

1999 (4 x 400 + 19 x 20 + 9)
nahui-centzontli-huan-caxtollin-nahui-cempolli-huan-caxtollin-nahui

8000 xiquipilli (сумка) = 20x400

Порядковые числительные.

Они образовываются так: ipan- плюс числительное:
· первый - ipan-ce
· второй - ipan-ome
· третий - ipan-yei
· четвертый - ipan-nahui

Но:
Я приезжаю (приеду) первым - ocachto (Nehhuatl ni-ahzi ocachto.)
Я приехал потом (после) - zatepa (Nehhuatl o-ni-ahzi-co zatepa.)

[…]

Местоимения.

[…]

Притяжательные местоимения.

Прибавляются к слову в качестве префикса, и отбрасывается основное окончание слова.


Префиксы:

науатль русский
no- мой
mo- твой (ваш)
i- его, её

to- наш
nanmo- (anmo-) ваш
in- их

При произношении возникает пауза между притяжательным местоимением и словом. Нет различения по родам: to- это и наш, и наша, и наше. Нет множественного числа to- это и наш и наши.

Например: (все личные формы слова с окончанием -lli)
· мой дом no-calli - no-cal наш дом to-calli - to-cal
· твой дом mo-calli - mo-cal ваш дом nanmo-calli - nanmo-cal
· его/её дом i-calli - i-cal их дом in-calli - in-cal

Например: (1-е лицо со всеми 5-ю окончаниями, плюс ещё одно существительное без окончания)
· мой дом no-calli - no-cal
· моя мама no-nantli - no-nan
· моя зернотерка no-metlatl - no-metl
· моя рыба no-michin - no-mich
· мое дерево no-cuahuitl - no-cuahui
· моя собака no-chichi - no-chichi

Исключения:

С ohtli прибавляется суффикс -hui к слову:
префикс + ohtli + hui - no-oh-hui (моя дорога)
- mo-oh-hui (твоя дорога)

С xihuitl теряется не только базовое окончание -tl но и -huitl:
префикс + xihuitl - huitl - no-xi (моя трава)
- in-xi (их трава)

Тем не менее: xohtli - no-xoh (моя низина, впадина, могила)

[…]

Указательные местоимения.

Есть две формы. Первая более обычная.

форма 1 форма 2
этот (este, исп.) nin inin
этот (ese, исп.) non inon
тот neca in-neca
эти ninque ininque
эти nonque inonque
те necaten in-necaten

Например:
· tlacatl (мужчина) - nin tlacatl (этот мужчина/человек)
· chicahuac-tlacatl (сильный человек) - non chicahuac-tlacatl (этот сильный человек)
· tlal-teoyotl (святая земля) - neca tlal-teoyotl (та святая земля)
· xochime (цветы) - ninque xochime (эти цветы)
· tlapechme (столы) - nonque tlapechme (эти столы)
· cihua-pilme (девочки) - necaten cihua-pilme (те девочки)

Сочетания числительных с существительными.

Они образовываются так: числительное плюс существительное:
· один ce tlacatl - один человек (ед.ч.)
· два ome cihuame - две женщины (мн.ч.)
· три yei tlapechme - три стола (мн.ч.)

[…]

Личные местоимения.

Частые формы Альтернативный вариант
я nehhuatl
ты tehhuatl
он yehhuatl
мы tehhuan tehhuan-ti
вы nanmehhuan nanmehhuan-ti
они yehhuan yehhuan-ti

В единственном числе используется только обращение на ты (как в латинском)

Притяжательные местоимения.

Они образовываются из префиксов (no, mo, i, to, nanmo, in) + huaxca. Чтобы образовать мн.ч. прибавляется -hua к форме ед.ч.

ед.ч. мн.ч.
мой no-huaxca no-huaxca-hua
твой mo-huaxca mo-huaxca-hua
его,её i-huaxca i-huaxca-hua
наш to-huaxca to-huaxca-hua
ваш nanmo-huaxca nanmo-huaxca-hua
их in-huaxca in-huaxca-hua

Например:
· Этот дом мой. - Calli no-huaxca.
· Этот ребёнок его (её). - Pilli i-huaxca.
· Мой дом - твой дом. - No-cal mo-huaxca.
· Это собака моя. - Chichi to-huaxca.
· Книга - их - Amoxtli in-huaxca.
· Книги - их. - Amoxme in-huaxca-hua.
· дети - мои. - Pilme no-huaxca-hua.

Вопросительные местоимения.

Они используются в вопросах. Это:

русский науатль
кто aquin
что tlen
который catle
как quenin
где canin
почему tleca
когда quien-man
сколько quex-quich
сколько (мн.ч.) quez-qui

Например:

кто - aquin
Кто мне звонит? - Aquin nech notza?
Кто пришёл? - Aquin o-huala?
Кто он? - Aquin yehhuatl?
Чей ребёнок? (кто его ребёнок?) - Aquin i-pil?
Чья эта книга (кого)? - Aquin i-huaxca nin-amoxtli?
Чьи книги? - Aquin in-huaxca ninque-amoxme?
Кто находится снаружи? - Aquin ca cuentla?

что - tlen
Что ты хочешь? - Tlen tic-nequi? (но жестко, агрессивно)
Что Вы хотите? - Tlen tic-mo-nequiltia? (уважительно)
Сколько времени? (который час?) - Tlen cahuitl ti-caten?
Что это? - Tlen nonon nin? (nonon = эти, nin = это)
Что Вы делаете? - Tlen tic-mochihuilia? (tic = местоимение verbal)
Что ты делаешь? - Tlen tic-chihua?
Какого цвета? - Tlen tlapalli?

[…]


как - quenin
Как тебя зовут? - Catle mo-toca? / Tlen mo-toca? (toca = имя)
Как это делается (случается)? - Quenin mochihua?

Как живёшь (как жизнь)? - Quenin ti-nemi?

[…]

Глаголы.

Лица.

В науатле шесть личных форм глагола. 2-е лицо ед.ч. используется и для обращения «ты» и для «вы». Чтобы образовать 2-е лицо уважит. форму используется суффикс -tzin или -tzintli со словом. Форма глагола не меняется.

1-е лицо ед.ч. - словарная форма глагола, т.к. в науатле не существует инфинитива.

Местоимения, которые всегда используются с глаголами:
ni- я ti- мы
ti- ты, Вы nan- Вы
--- он, она, оно --- они

Индивидуальные личные местоимения, которые можно использовать с глаголом (но не обязательно), чтобы речь была красивее:

nehhuatl я tehhuan (tehhuanti) мы
tehhuatl ты, Вы nanmehhuan (nan-mehhuanti) вы
yehhuatl он, она, оно yehhuan (yehhuanti) они

Есть несколько типов глаголов.

[…]


Времена.

3 основных времени: настоящее, прошедшее и будущее.

Настоящее время: чтобы образовать наст.вр. глагола используется словарная форма и прибавляется -n для мн.ч.

Например, глагол choca (плакать)
ni-choca я плачу ti-chocan мы плачем
ti-choca ты плачешь nan-chocan вы плачете
-- choca он (она) плачет -- chocan они плачут

Чтобы звучало красивее, добавлятся индивидуальное личное местоимение

Например:
nehhuatl ni-choca tehhuan ti-chocan
tehhuatl ti-choca nan-mehhuan nan-chocan
yehhuatl choca yehhuan chocan

Прошедшее время: чтобы образовать прошедшее время присоединяется префикс o- перед префиксом личной формы. Меняется окончание базовой формы наст.вр. (эти изменения зависят от окончания) и в мн.ч. прибавляется окончание -quen или -que, в зависимости от окончания базовой формы.

nehhuatl o-ni-chocac я плакал
tehhuatl o-ti-chocac ты плакал
yehhuatl o-chocac он плакал

tehhuan o-ti-choca-quen мы плакали
nan-mehhuan o-nan-choca-quen вы плакали
yehhuan o-choca-quen они плакали

Будущее время: чтобы образовать будущее вр. глагола исользуется либо базовая форма или форма, изменённая от прошедшего вр., в зависимости от окончания базовой формы.
Добавляется -z в ед.ч. и -z-quen в мн.ч.

nehhuatl ni-chocaz я буду плакать
tehhuatl ti-chocaz ты будешь плакать
yehhuatl chocaz он будет плакать

tehhuan ti-chocaz-quen мы будем плакать
nan-mehhuan nan-chocaz-quen вы будете плакать
yehhuan chocaz-quen они будут плакать

В этой схеме есть две трудности:
- Спряжения в прошедшем и будущем некоторых глаголов могут меняться когда прибавляется суффикс, чтобы защитить/сохранить звучание/звук.
- Переходные и возвратные глаголы требуют дополнительного местоимения чтобы указать на кого или что направлено действие.

Спряжение переходных и возвратных глаголов в остальном повторяет спряжение обычных.

Мы можем сгруппировать глаголы по окончаниям:
· те, которые заканчиваются на -cua
· … на -ca, -ta, -tla, -za
· … на -qui
· … на -a, -i
· … на -ma, -na, -mi, -ni
· … на -ia, -hua


I. Глаголы с окончанием -cua

tlancua кусать

Настоящее время (прибавляется -n для мн.ч.)

nehhuatl ni-tlancua tehhuan ti-tlancuan
tehhuatl ti-tlancua nan-mehhuan nan-tlancuan
yehhuatl tlancua yehhuan tlancuan

Прошедшее время (прибавляется префикс o- перед префиксом означающим личное местоимение ; прибавляется -quen в мн.ч.)

nehhuatl o-ni-tlancua tehhuan o-ti-tlancua-quen
tehhuatl o-ti-tlancua nan-mehhuan o-nan-tlancua-quen
yehhuatl o-tlancua yehhuan o-tlancua-quen

Будущее время (прибавляется окончание -z в ед.ч. и -z-quen в мн.ч.)

nehhuatl ni-tlancuaz ehhuan ti-tlancuaz-quen
tehhuatl ti-tlancuaz nan-mehhuan nan-tlancuaz-quen
yehhuatl tlancuaz yehhuan tlancuaz-quen


II. А. Глаголы, которые заканчиваются на -ca, -ta, -tla, -za

choca плакать
ihza просыпаться

Все глаголы этого типа склоняются по базовой модели, которая приводилась выше с глаголом choca, и которую повторим здесь для помощи студенту (учащемуся).

Настоящее время (прибавляется -n чтобы образовать мн.ч.)

nehhuatl ni-choca tehhuan ti-chocan
tehhuatl ti-choca nan-mehhuan nan-chocan
yehhuatl choca yehhuan chocan

Прошедшее время (прибавляется префикс o- перед метоименным префиксом, прибавляется окончание -c в ед.ч. и -quen в мн.ч. Финальная «c» произносится как «k».)

nehhuatl o-ni-chocac tehhuan o-ti-choca-quen
tehhuatl o-ti-chocac nan-mehhuan o-nan-choca-quen
yehhuatl o-chocac yehhuan o-choca-quen

Будущее время (прибавляется окончание -z в ед.ч. и -z-quen в мн.ч.)

nehhuatl ni-chocaz tehhuan ti-chocaz-quen
tehhuatl ti-chocaz nan-mehhuan nan-chocaz-quen
yehhuatl chocaz yehhuan chocaz-quen


II. B. Глаголы, заканчивающиеся на -qui

tenmiqui спать, мечтать

Настоящее время (по базовму типу: прибавляется -n для образования мн.ч.)

nehhuatl ni-tenmiqui tehhuan ti-tenmiquin
tehhuatl ti-tenmiqui nan-mehhuan nan-tenmiquin
yehhuatl tenmiqui yehhuan tenmiquin

Прошедшее время (Отбрасывается окончание -qui перед тем как добавляется -c в ед.ч. и
-quen в мн.ч.)

nehhuatl o-ni-tenmic tehhuan o-ti-tenmi-quen
tehhuatl o-ti-tenmic nan-mehhuan o-nan-tenmi-quen
yehhuatl o-tenmic yehhuan o-tenmi-quen

Будущее время (по базовому типу: прибавляется окончние -z в ед.ч и -z-quen в мн.ч).

nehhuatl ni-tenmiquiz tehhuan ti-tenmiquiz-quen
tehhuatl ti-tenmiquiz nan-mehhuan nan-tenmiquiz-quen
yehhuatl tenmiquiz yehhuan tenmiquiz-quen


III. A. Глаголы, заканчивающиеся на -a, -i

quiza выходить, уходить
cochi спать

Настоящее время (по базовой схеме: прибавляется -n для образования мн.ч.).

nehhuatl ni-quiza tehhuan ti-quizan
tehhuatl ti-quiza nan-mehhuan nan-quizan
yehhuatl quiza yehhuan quizan

Прошедшее время (теряется окончание -a или -i и в ед.ч. и мн.ч. В ед.ч. ничего не прибавляется, но, как и в базовой схеме, в будущем вр. прибавляется -quen.)

nehhuatl o-ni-quiz -a tehhuan o-ti-quiz-quen
tehhuatl o-ti-quiz nan-mehhuan o-nan-quiz-quen
yehhuatl o-quiz yehhuan o-quiz-quen

Будущее время (по базовой схеме: прибавляется -z в ед.ч. и -z-quen в мн.ч.).

nehhuatl ni-quizaz tehhuan ti-quizaz-quen
tehhuatl ti-quizaz nan-mehhuan nan-quizaz-quen
yehhuatl quizaz yehhuan quizaz-quen


III. B. Глаголы, заканчвающиеся на -ma, -na, -mi, -ni

chipini промокнуть
nehnemi идти, гулять

Настоящее время (по базовому принципу: прибавляется -n в будущем времени).

nehhuatl ni-nehnemi tehhuan ti-nehnemin
tehhuatl ti-nehnemi nan-mehhuan nan-nehnemin
yehhuatl nehnemi yehhuan nehnemin

Прошедшее время (теряется окончание -ma, -na, -mi, или -ni в единственном и множественном числе. В ед.ч. ничего не прибавляется. В мн.ч. прибавляется -n-que; n предшествует que и образовывает -n-que.)

nehhuatl o-ni-nehne - mi tehhuan o-ti-nehnen-que
tehhuatl o-ti-nehne nan-mehhuan o-nan-nehnen-que
yehhuatl o-nehne yehhuan o-nehnen-que

Будущее время (по базовому принципу: прибавляется окончание -z в ед.ч и -z-quen в мн.ч.)

nehhuatl ni-nehnemi-z tehhuan ti-nehnemiz-quen
tehhuatl ti-nehnemiz nan-mehhuan nan-nehnemiz-quen
yehhuatl nehnemiz yehhuan nehnemiz-quen

IV. Глаголы, заканчивающиеся на -ia, -hua, -hui

mahuiltia играть
mehua вставать, подниматься (неправильный в будущем)
tlahtohua говорить
yehui помещаться (неправильный в будущем)

Настоящее время (по базовому принципу: прибавляется -n для образования мн.ч.).

nehhuatl ni-mahuiltia tehhuan ti-mahuiltian
tehhuatl ti-mahuiltia nan-mehhuan nan-mahuiltian
yehhuatl mahuiltia y yehhuan mahuiltian

Прошедшее время (теряется окончание -a или -hua во всех формах. Прибавляется -h-quen в мн.ч..)

malhuiltia

nehhuatl o-ni-mahuilti- a tehhuan o-ti-mahuil-tih-quen
tehhuatl o-ti-mahuilti nan-mehhuan o-nan-mahuiltih-quen
yehhuatl o-mahuilti y yehhuan o-mahuil-tih-quen

tlahtohua

nehhuatl o-ni-tlahto -hua tehhuan o-ti-tlahtoh-quen
tehhuatl o-ti- tlahto nan-mehhuan o-nan- tlahtoh-quen
yehhuatl o- tlahto yehhuan o- tlahtoh-quen

Будущее время (теряется окончание -a или -hua во всех формах. Прибавляется -z в ед.ч. и -z-quen в мн.ч.)

malhuiltia

nehhuatl ni-mahuiltiz tehhuan ti-mahuiltiz-quen
tehhuatl ti-mahuiltiz nan-mehhuan nan-mahuiltiz-quen
yehhuatl mahuiltiz yehhuan mahuiltiz-quen

tlahtohua

nehhuatl ni-tlahto-z tehhuan ti-tlahtoz-quen
tehhuatl ti- tlahto-z nan-mehhuan nan- tlahtoz-quen
yehhuatl tlahto-z yehhuan tlahtoz-quen

mehua (неправильный)

nehhuatl ni-mehua-z tehhuan ti-mehuaz-quen
tehhuatl ti- mehua-z nan-mehhuan nan-mehuaz-quen
yehhuatl mehua-z yehhuan mehuaz-quen

V. Неправильные глаголы

ca быть

Настоящее время

nehhuatl ni-ca tehhuan ti-caten
tehhuatl ti-ca nan-mehhuan nan-caten
yehhuatl ca yehhuan caten

Прошедшее время

nehhuatl o-ni-cat-ca tehhuan o-ti-cat-can
tehhuatl o-ti-cat-ca nan-mehhuan o-nan- cat-can
yehhuatl o-cat-ca yehhuan o- cat-can

Будущее время

nehhuatl ni-yaz tehhuan ti-yaz-quen
tehhuatl ti- yaz nan-mehhuan nan-yaz-quen
yehhuatl yaz yehhuan yaz-quen


ahzi прибывать, приезжать

Настоящее время

nehhuatl ni-ahzi tehhuan ti-ahzin
tehhuatl ti- ahzi nan-mehhuan nan- ahzin
yehhuatl ahzi yehhuan ahzin

Прошедшее время

nehhuatl o-ni-ahzi-co tehhuan o-ti- ahzi-con
tehhuatl o-ti- ahzi-co nan-mehhuan o-nan- ahzi-con
yehhuatl o- ahzi-co yehhuan o- ahzi-con

Будущее время

nehhuatl ni-ahzi-qui tehhuan ti-ahzi-qui-huen
tehhuatl ti- ahzi-qui nan-mehhuan nan-ahzi-qui-huen
yehhuatl ahzi-qui yehhuan ahzi-qui-huen

[…]


yau идти

Настоящее время

классическая форма современная форма
nehhuatl ni-yau nehhuatl ni-yo
tehhuatl ti-yau tehhuatl ti-yo
yehhuatl yau yehhuatl yo
tehhuan ti-yauhhuen tehhuan ti-yahuen
nan-mehhuan nan-yauhhuen nan-mehhuan nan-yahuen
yehhuan yauhhuen yehhuan yahuen

Прошедшее время

классическая форма современная форма: используется предпрошедшее
nehhuatl o-ni-ya u nehhuatl o-ni-huia
tehhuatl o-ti-ya tehhuatl o-ti-huia
yehhuatl o-ya yehhuatl o-huia
tehhuan o-ti-yauh-quen t tehhuan o-ti-huian
nan-mehhuan o-nan-yauh-quen nan-mehhuan o-nan-huian
yehhuan o-yauh-quen yehhuan o-huian

Будущее время

классическая форма
nehhuatl ni-yauz
tehhuatl ti- yauz
yehhuatl yauz
tehhuan ti-yauz-quen
nan-mehhuan nan-yauz-quen
yehhuan yauz-quen

[…]

Приказы (повелительное наклонение).

Чтобы образовать повелительное наклонение глагола, используется слово man.
[…]

Повелительное наклонение непереходных глаголов

tequit работать

nehhuatl man ni-tequiti чтоб я работал(а)
tehhuatl man xi-tequiti чтоб ты работал/работай
yehhuatl man tequiti чтоб он работал/пусть он работает
tehhuan man ti- tequiti-can чтобы мы работали
nan-mehhuan man xi- tequiti-can работайте
yehhuan man tequiti-can пусть они работают

Повелительное наклонение переходных глаголов (man + qui- или c- + другой префикс)

tequi резать, рубить, прекращать, прерывать

nehhuatl man nic- tequi (ni-qui = nic) я
tehhuatl man xic- tequi (xi-qui = xic) ты
yehhuatl man qui- tequi он/она
tehhuan man tic-tequi-can (ti-qui = tic) мы
nan-mehhuan man xic-tequi-can (xi-qui = xic) вы
yehhuan man qui-tequi-can они

Возвратные глаголы (man + mo- + другой префикс)

tema мыться

nehhuatl man ni-mo-tema чтоб я мылся!
tehhuatl man xi-mo-tema чтоб ты мылся, мойся
yehhuatl man mo-tema пусть он/она моется
tehhuan man ti-mo-tema-can чтоб мы мылись!
nan-mehhuan man xi-mo-tema-can мойтесь/чтоб вы мылись
yehhuan man mo-tema-can пуст они моются

Итог:

непереходные переходные возвратные

nehhuatl man ni-
tehhuatl man xi-
yehhuatl man прибавл. -qui- или –c- прибавл –mo-
tehhuan man ti- … -can перед глаголом перед глаголом
nan-mehhuan man xi- … -can
yehhuan man … -can

Изменения:

Глаголы, заканчивающиеся на -ia теряют -a для образования повеления/приказа.

Например:
mictia (убивать) nehhuatl amo man nic-micti (чтоб я не убивал)
ilia (говорить) nanmehhuan man xic-ili-can tlen melahuac (скажите ему правду)
mahuiltia (играть) yehhuan pilme man mahuilti-can miac (пусть дети много играют)

Глаголы, заканчивающиеся на -hua теряют это -hua.

Например:
· tlahtohua (говорить) tehhuatl man xi-tlahto (говори!)
· tlazalohua (учить) nanmehhuan man xi-tlazalo-can (учите!)
НО:
· cayahua (обманывать) tehhuan amo man tic-cayahua-can (чобы мы не обманывали)
· cayahua (обманываться) nehhuatl amo man ni-mo-cayahua (чтоб я не обманывался!/не обманулся)

Вежливость:

Без man приказы получаются очень грубыми/жесткими на науатле, поэтому надо их смягчить. Например:

xic-ihcuilo – пиши! … очень грубо, выражает злость
man-xi-cihcuilo – я прошу тебя, чтобы ты писал … «man-» смягчает приказ

[…]

С переходными глаголами также используются местоимения, обозначающие того, на кого или на что направлено действие.

nech = мне, меня tech = нам, нас
mitz = тебе, Вам, тебя nan-mech = вам,вас
c или qui = ему, ей, его, её quin = им,их

Они ставятся перед глаголом. Но не нужно их использовать с возвратными глаголами для указания возвратности.

Есть два правила относительно использования этих местоимений:
- комбинации ti + nan, и ni + nan

ti + nan => tan

ni + nan => nan
- для форм ей/ему используется «c» с формами ni и ti, и qui с остальными формами. ni + c => nic, и ti + c => tic.

[…]

Например:
Tehhuatl ti-nech maca... ты мне даешь
Yehhuatl nech maca… он мне дает
Nan-mehhuan nan-nech macan… вы мне даете
Yehhuan nech macan… они мне дают
(на 1-е лицо - получается возвратный глагол)

Nehhuatl ni-mitz nequi. я тебя люблю
Yehhuatl mitz nequi. он/она тебя любит
Tehhuan ti-mitz nequin. мы тебя любим
Yehhuan mitz nequin. они тебя любят

[…]


Направление.

Чтобы указать направление к глаголам прибавляются суффиксы. Они зависят от направления движения и времени.

Оттуда сюда: -ti, -ti-huen; -to, -ton

1. В ед.ч. используется -ti и в мн.ч. -ti-huen в наст.вр. и будущем

Например (Можно использовать или настоящее время yau или будущее yauz):
Nehhuatl ni-yau(z) ni-tlacohua-ti ompa altepetl Cuetlaxcuapa. Я иду туда, в Пуэблу, за покупками.
Tehhuatl ti-yau(z) ti-tlachohua-ti… ты идешь туда ... за покупками.
Yehhuatl yau(z) tlachohua-ti… он идет туда... за покупками.
Tehhuan ti-yau(z)-quen ti-tlachohua-ti-huen… мы идем туда... за покупками.
Nanmehhuan nan-yau(z)-quen nan-tlachohua-ti-huen… вы идете туда ... за покупками.
Yehhuan yau(z)-quen tlachohua-ti-huen… они идут туда ...за покупками.

2. В прош. вр. используется -to (ед.ч.) и -ton (мн.ч.)

Например:
Nehhuatl o-ni-yau o-ni-tlacohua-to ompa altepetl Cuetlaxcuapa. Я ходил туда, в Пуэблу, за покупками.
Tehhuatl o- ti-yau o-ti-tlachohua-to… ты ходил... за покупками.
Yehhuatl o-yau o-tlachohua-to… он ходил туда... за покупками.
Tehhuan o-ti-yauh-quen o-ti-tlachohua-ton… мы ходили туда... за покупками.
Nanmehhuan o-nan-yauh-quen o-nan-tlachohua-ton… вы ходили туда... за покупками.
Yehhuan o-yauh-quen tlachohua-ton… они ходили туда... за покупками.

[…]

Оттуда сюда: -qui, -qui-huen; -co, -con

1. Используется -qui (в ед.числе) и -qui-huen (во мн.числе) в настоящем и будущем времени.

Например:
Nehhuatl ni-huitz ni-tlacohua-qui ompa itech Tonantzintla. Я возвращаюсь/прихожу изTonantzintl"ы после похода за покупками.
Tehhuatl ti-huitz ti-tlacohua-qui… ты...
Yehhuatl huitz tlacohua-qui… он/она...
Tehhuan ti-huitzen ti-tlacohua-qui-huen мы...
Nanmehhuan nan-huitzen nan-tlacohua-qui-huen… вы...
Yehhuan huitzen tlacohua-qui-huen… они...


2. Используется -co (в ед.числе) и -con (во мн.числе) в прошедшем времени.

Например:
Nehhuatl o-ni-huala o-ni-tlacohua-co ompa itech Tonantzintla. я возвращался/приходил из Tonantzintl"ы после похода за покупками.
Tehhuatl o-ti-huala o-ti-tlacohua-co… ты...
Yehhuatl o-huala o-tlacohua-co… он...
Tehhuan o-ti-huala o-ti-tlacohua-con… мы...
Nanmehhuan o-nan-huala o-nan-tlacohua-con… вы...
Yehhuan o-ni-huala o-ni-tlacohua-con… они...

[…]

Предлоги:

ica / ican с ica no-nan с моей мамой

ihcon по, согласно чему-то

icpac сверху чего-л., над no-icpac надо мной

[…]

ipan на ipan tlapechtli на столе
ipan перед ipan calli перед домом

itech из itech no-cal из моего дома

itech перед itech i-tah перед своим отцом
itech в itech calli в доме
itech по itech cuauhtlahtli по лесу

itlamia в конце itlamia ohtli в конце пути

itzintla под itzintla tlapechtli под столом

[…]

ixco в присутствии ixco no-nantzin в присутствии моей матери

ixpan перед ixpan calli перед домом

nahuac с tehhuatl ti-huitz no-nahuac идешь со мной

nahuac с nehhuatl ni-huitz mo-nahuac я иду с тобой
nahuac рядом с i-nahuac no-cal рядом с моим домом


ompa-itech оттуда tehhuan ti-huitzen ompa itech

pampa по, из-за, вместо, за mo-pampa за тебя, для тебя, ради тебя

i-pampa mo-tetlazohtaliz по причине твоей любви

to-pampa по нашей вине

pal по причине mo-pal из-за тебя

pan в xochipan в цветах

на in-pan huetzi quihuitl на них падает дождь


tlen для + глагол nehhuatl ni-tequili tlen ni-nemi я работаю для того чтобы жить
mo-huaxca для тебя nin-amox mo-huaxca эта книга для тебя (твоя)

tzala посреди/в центре Atzala посреди воды
tzala между in-tzala mo-ixtololo-hua меж твоих глаз

[…]

Идиомы в науатле.


Выражение долженствования.

Используется глагол cuali (мочь) в будущем времени + другие глаголы в будущем времени.

Например:
· Yehhuatl amo cualtiz tlahtoz. Он не должен (может) говорить.
· Nanmehhuan nan-cualtiz-quen nan-hualaz-quen. Вы должны (можете) прийти.

[…]

Как тебя зовут?

Для этого выражения используется существительное toca (имя).

Например:
Как тебя зовут? Catle mo-toca? (каково твое имя?)
Какая у тебя фамилия? Catle mo-toca meyotl? (какая у тебя тень?)
Моего сына зовут Бето No-pil i-toca «Beto».

[…]

Источник:
http://oz.plymouth.edu/~wjt/Nahuatl/Nahuatl1.pdf - 491 Kb,
Пособие «Науатль, курс г-на Генаро Медина Рамоса», апрель-июнь 1999 г., Сан Педро Чолула, Пуэбла, Мексика.

Перевод с испанского – Симонова Анна Игоревна, incitatus@rambler.ru, 2006 г.

запрос 3pl~услуги вы можете сделать здесь

logistical coordination [online] выиграй время


поиск по теме:

Миссия | Правила | Карта сайта | Главная страница | Фото | Команда | История | Контакты | Ссылки

Copyright © 2004—2006, 3PLP
Разработка сайта: Захаров Дмитрий

Rambler's Top100 Портал HotINDEX: знакомства, товары, хостинг, создание сайта, Интернет-магазин, развлечения, анекдоты, юмор, эротика, погода, курсы валют и многое другое!